Bir Rum kendine Türk der mi

ARTIK “Türk” kelimesini kaldırıp, “Türkiyeli” demeyi tartışıyoruz.

Haberin Devamı

Tartışmayı da sadece “Türkler” ve “Kürtler” yapıyor.

Niye?

Çünkü sayıca, “ötekilerden” çoklar.

Bense, “Türklükten” istifa ettiğimden beri; “öteki ötekilerin” bu konuda ne düşündüğünü çok merak ediyordum.

Mesela Rumların ve Yahudilerin.

Dün bu sorunun muhtemel bir cevabını “Zaman” gazetesinde okudum.

Yazan, Herkül Millas...

Çok iyi bir yazar, çok iyi bir çevirmen.

* * *

Yazıya şöyle giriyor:

“Bendenize de ‘Rum’ dendiği için böyle bir öneriyi desteklememi bekleyenlerin olacağını tahmin ediyorum. Ama bu ‘Türkiyeli’ lafına benim aklım bir türlü ermedi
.”

Yazı uzun, gerisini özetliyorum.

-  “Türkçede Kıbrıslı
‘Rum’ denir, bana da.

Ama İngilizce konuşurken (resmi konuşmalarda bile) ‘Greeks of Cyprus’, ‘Greeks of İstanbul’ deriz; çünkü ne dediğimizin anlaşılmasını isteriz.
(Benim notum: Yani, Kıbrıslı Yunan)

-  Peki ‘Türkiyeli’ lafını resmi ifade olarak nasıl çevireceğiz?

Turkish’, ‘From Turkey’(Benim notum: Türk veya Türkiye’den).

-  (Türkiyeli) Bu tür bir cevap, karşımızdakinin bizim İngilizce bilmediğimize hükmetmesine neden olacak ve yine de bizim ‘Türk’ olduğumuza karar verecek.

-  Çünkü, içinde yaşadığımız ulus devletler döneminde bütün dillerde vatandaşlık kapsamında bir ‘anlam’ ve kelime başgöstermiştir.

Seçilen kelime çok eskilere uzanır. French (Fransız), American (Amerikalı), English (İngiliz)...

-  Milyonlarca kimseye kelime benimsetmek kolay bir iş değil.
İnsanların dili dönmez; hele benim dilim hiç dönmüyor.

-  Kaldı ki; ‘Türk’ kelimesine tepkili olan birinin, ‘Türkiyeli’ye de tepkili olması gerekmez mi?

-Vatandaşlık anlamında ‘Türk’ kelimesi bazı tepkiler doğuruyorsa, bunun nedeni kelimenin kendisi değil, Türk Devleti’nin ve kısmen toplumunun da uygulamalarıdır.”

* * *

Haberin Devamı

Kısaca Türkiye’den biri olarak, söylediğini şöyle anlıyorum:

Türk kelimesi ile uğraşacak yerde, “vatandaşlık” kavramının içini, ırkçılıktan arınmış, bir etnik grubu ötekine üstün görmeyen, çağdaş bir anlayışla doldurmaya bakalım...

Vallahi, “Türklükten istifa etmemiş” olsaydım, bu yazının altına şaaak diye imzamı atardım.

Haberin Devamı

Birinci ve ikinci soruya cevabı içinizden verin

AMAN DİKKAT

-  SORU 1: Başbakan Tayyip Erdoğan, Siirt’te yaptığı konuşmada “Biz tek milletiz” dedi. Sizce sözünü ettiği milletin adı nedir?

-  SORU 2:
Başbakan Tayyip Erdoğan, aynı konuşmada “Tek millete, tek bayrak yakışır” dedi.

Sizce kastettiği bayrak ne bayrağıdır?

-  SORU 3
: Başbakan Tayyip Erdoğan yine o konuşmada, “tek devlet” dedi.

Sizce o devletin adı nedir?

Birinci ve ikinci sorular için sakın uluorta “Türk bayrağı” ve “Türk milleti” demeyin... Derseniz bile içinizden söyleyin.

Neme lazım.

Başınız belaya girmesin.

Ama üçüncü soru için “Türkiye Cumhuriyeti Devleti” diyebilirsiniz.

O serbest...

Haberin Devamı
Benim sevgilim bir de kafamı güzel yapıyor daha ne olsun

MUTLULUK

TÜRKÇEDE çok az kelime, “Ergenekon” kadar maymuncuk haline dönüşmüştür.

Darbeleri Ergenekon hazırladı, Özal’ı Ergenekon öldürttü; faili meçhullerin hepsini “Ergenekon” gerçekleştirdi...

Ama sinema ve dizi oyuncularını da “Ergenekon’un kazıkladığını hiç duymamıştım.

Onu da “Yeni Harman” dergisinde Mali Dönmez imzasıyla yazılan yazıda öğrendim.

İstanbul’un ünlü torbacısı (uyuşturucu satıcısı) Ahmet Abi anlatıyor:

Ben Etiler tarafına mal veren adamım. Ergenekon şifresi gibiyim vallahi.

Bir konuşsam diziler falan biter.

Sinema sektörü durur, yemin ediyorum. Ama şurada itiraf edeyim, herkese verdiğim fiyatla, onlara verdiğim fiyat aynı değil.”

Yeni Harman
’daki söyleşinin en eğlenceli bölümü ise torbacı karısı Binnaz’ın, eşi Ahmet’e bakışı:

“Yakışıklıysa, evine para getiriyorsa normal görevlerini yerine getirmiş oluyor zaten.

Benim sevgilim bir de kafamı güzel yapıyor, daha ne olsun işte.

Ekstrası bile var.

Mutluyum işte.”

Yazarın Tüm Yazıları