Mağara başlığına eleştiri1 Aralık tarihli gazetenizin Merhaba Çukurova sayfasındaki ‘‘Mağaradan Çıkan Patron’’ başlıklı haberiniz, SANKO Holding Yönetim Kurulu Başkanı Sayın Abdülkadir Konukoğlu'nun yaşamı sanki mağarada geçmiş de bir vesile ile iş sahibi olmuş gibi anlaşılıyor. Halbuki Sayın Konukoğlu Ailesi, mağarada kurmuş oldukları tekstil makineleriyle (1904 yıllarında belki fabrika, daha doğrusu yapılaşmış fabrika binaları olmadığından atölye mağara kurulmuştur) bir dünya markasıdır ve hem Gaziantep'imizin hem Türkiye'mizin gururu olmuşlardır.Bu vesile ile çok iyi niyetle atmış olduğunuz bu başlığın yanlış anlaşılmaması için çok daha titiz düşünülerek kullanılmasını dilerdim.Osman AKALINTEMSİLCİNİN NOTU:Okurumuzun başlığa eleştirisini, bölge ek ve sayfalarını yöneten Yazı İşleri Müdürümüz Nejat Seçen yanıtladı. Seçen, ‘‘Okurumuzun da söylediği gibi biz SANKO Holding'i ve patronunu onore etmek ve örnek işadamı olduğunu anlatmak için böyle bir ifade kullandık. Ki kendileri de ‘Biz bugünlere mağaradan çıkarak geldik' diyor. İfadede yanlış anlama olduysa özür dileriz’’ dedi.NATO’nun terör forumu‘‘TERÖR Forumu Terörden Korktu, İstanbul'a Gelmedi’’ başlıklı
haber bir sorumsuzluk örneğidir. Ben NATO Forumu Direktörü olarak, sizin muhabirinize, ‘‘Değil Türkiye'den ayrılmak, NATO İş ve Güvenlik Forumu'nun İstanbul'daki terör saldırıları nedeniyle GENİŞLEYECEĞİNİ ve UZAYACAĞINI’’ açıkladım. Şimdi forum iki aşamada gerçekleştirilecek. Açılış toplantısı Berlin'de 10-12 Şubat 2004 tarihlerinde yapılacak.İkinci aşamada ayrıntılar üzerinde yoğunlaşılacak, örneğin iş olanaklarının daha geliştirilmesi konuları ele alınacak ve NATO zirvesinden hemen önce Türkiye'de gerçekleşecek.NATO İş ve Güvenlik Forumu'nun Türkiye'de yapılması kararında bir değişiklik yok.Sizin doğru olmayan haberiniz, sadece terör saldırılarının gerisindekilere yardım edebilir ve cesaret verebilir. Umarım gerçeği yazarsınız.Dr. Harold ELLETSONNATO İş ve Güvenlik Forumu Direktörü/LONDRATEMSİLCİNİN NOTU: Haberi yazan Halit Çelikbudak, İstanbul'daki forumun Berlin'e alındığı haberinin NATO'nun kendi internet sitesinde duyurulduğunu, haberin doğru olduğunu söyledi ve şöyle dedi:‘‘Şubat ayı toplantısının İstanbul'da yapılacağı, internette ‘www.nato.int/science/index.html' adresinde hálá duruyor. Toplantının yerinin değiştiği haberi de yine internette ‘www.nato.int/science/news/2003/n031111b.html' adresinde yer alıyor. İsteyen buraya bakabilir.’’‘Burun’ yerine ‘fırın’7 Kasım Cuma günkü gazetenizde vahim bir hata vardı. 7. sayfanızda yer alan ‘‘Burnumu Geri İstiyorum’’ başlıklı haberin alt başlığında ‘‘burun’’ yerine ‘‘fırın’’ kelimesi kullanılmış. Tabii kelime fırınlaşıp metalaştığından sonuçta ‘‘bozuk fırın tamir edilmiş’’. Haberin içeriğinde ise fırın ve tamirat kelimeleri geçmiyor. Yani haberin aslı doğru. Herhalde kusur yazı işlerinde.Rıfat YÖRÜK ANKARATEMSİLCİNİN NOTU: Başlıkta yer alan fırın benzetmesi, ameliyatı kötü yaptığı iddia edilen doktora aitti. Doktor kendisini savunmak isterken bu benzetmeyi yapmıştı. Ancak bu bölüm, haber kısaltılırken atılmış. Sayfa editörü, özür diliyor.Sürmanşete taşınan burçlarSÜRMANŞET'teki, ‘‘Zıtların Savaşı’’, Daum, Lucescu vs. üzerine.Türkiye'nin tartışmasız en önemli yayın organı olan Hürriyet Gazetesi'nde insan karakterini burcuyla ilişkilendiren böyle bir yorumu, üstelik sürmanşette görmek beni öfkelendirdi.Ciddi yayın organlarında yıldız falı, çapraz
bulmaca ve Güzin Abla türü tavsiye sütunları ile benzer yer ve boyutlarda verilir. Gazetenin, yıldız falına inandığının bir göstergesi olarak değil, meraklısının diline bir parmak bal çalmak kabilinden. Hoş, Türkiye'de ve tüm dünyada
rüya tabirleri ve fal eki veren gazetelere de ÅŸahit oluyoruz ama konu Hürriyet Gazetesi olunca ‘‘dur’’ deriz. Hürriyet hepimizindir, bizim de bir çift sözümüz var.Her ÅŸey reyting deÄŸildir; lütfen sorumluluklarınızı unutmayınız. Futbol, uyandırdığı ilgi açısından kitlelere mesaj ulaÅŸtırmak için harika bir potansiyeldir. Lütfen bunu doÄŸru kullanınız.Hürriyet'in ve güvendiÄŸimiz bir avuç kurumun her zaman doÄŸru tavrı aldığına inanmak istiyoruz.Tamer KAPLANtkaplan@ozdisan.com‘Angaje’ sözcüğüne teÅŸekkürlerALMANYA'nın Türkiye'nin AB üyeliÄŸi için destek ve gayretini ifade eden ve sürmanÅŸette kullanılan ‘‘angaje’’ sözcüğü çok yerinde kullanılmış, sizi tebrik ediyorum. Ben bu yazıyı size gelmesi muhtemel, ‘‘Neden Türkçe kelimeler kullanmıyorsunuz?’’ eleÅŸtirisine peÅŸin peÅŸin cevap vermek için gönderme gereÄŸi hissettim.Öz Türkçe sevdası için dilimize yerleÅŸmiÅŸ olan ve sürekli kullandığımız Arapça, Farsça kelimeleri çıkartmaya çalışanlar bu eksikliÄŸi görsünler. ‘‘Angaje olmak’’ Ä°ngilizce ‘‘engage’’ kökünden geliyor ama gerçekten o gün manÅŸette kullanılan angaje kelimesini karşılayabilecek hiçbir Türkçe kelime yok.ÇaÄŸatay AYDINER-Ä°ZMÄ°ROKURLARIMIZDAN KISA KISABÃœLENT ERGÃœN Ben gazetemizin sıkı bir okuyucusuyum. Bilim Dergisi'ni de biriktiriyorum. Sizden bir ricam olacak. Belli dönemlerde cilt kapağı çıkarmanız mümkün mü? Orijinal cilt kapaklarıyla dergiyi çok daha saÄŸlıklı koruma altına almış olacağız. Bu Tarih Dergisi için de geçerli.MEHMET GÃœNDÃœZ Ben 43 yaşında, iki erkek evlat yetiÅŸtiren bir vatandaşım. Gazetenizde ve özellikle eklerde gay'lerle ilgili konuları çok sık gündeme getiriyorsunuz. Bu tür yayınların teÅŸvik edebileceÄŸini düşünüyorum. Lütfen konuya bu açıdan da bakarak hassas davranın.TURGAY GÃœNAY GeçtiÄŸimiz günlerde Almanya'da, ‘‘Avrupa'nın Esnafları Korkudan Gelmiyor’’ diye bir baÅŸlık okudum, bu beni üzdü. BildiÄŸiniz gibi esnaf zaten çoÄŸuldur ve ayrıca çoÄŸul eki almaz. Yazı içinde bile hoÅŸgörülmemesi gereken hata baÅŸlığa taÅŸmamalıydı.ÇAÄžDAÅž FUNDA Ä°stanbul'daki saldırılardan sonra dünya basınında haberleri okurken, Kanada'daki bir gazetenin sizin haberlerinizi vermesi gerçekten çok hoÅŸuma gitti. Ne güzel gazeteymiÅŸ ki Hürriyet, diÄŸer gazeteler ondan haber alıyor dedim.Â
button