Hürriyet'e mektuplar

Güncelleme Tarihi:

Hürriyete mektuplar
OluÅŸturulma Tarihi: Ekim 08, 2001 00:00

Murat Demirel duruÅŸması8 Eylül'deki Egebank davasıyla ilgili haberinizi hayretle okudum. Ben duruÅŸmayı başından sonuna kadar aralıksız izledim. Ancak Murat Demirel ile Murat Budanaz'ın avukatı arasında yaÅŸandığını ileri sürdüğünüz diyaloÄŸa ÅŸahit olmadım.Orhan Ãœmit TANUMAN AVUKATEDÄ°TÖRÃœN NOTUHaberin doÄŸruluÄŸundan en ufak kuÅŸkumuz yok. Ayrıca haber Anadolu Ajansı bültenlerine de Hürriyet'te yayımlanan ÅŸekliyle yansıdı.Çocuk da gizlenmeliydi20 Eylül tarihli gazetenizde yer alan ‘‘Makam Otosuyla Tecavüz’’ haberinde, annenin yüzü gibi, kucağındaki çocuÄŸun da yüzü gizli olmalıydı. Onu ifÅŸa etmek de doÄŸru deÄŸil.Zuhal KabaoÄŸlu Ä°STANBUL-YEŞİLYURTPorsche'nin arka camı27 AÄŸustos 2001 tarihli gazetenizde Ekonomi bölümünde çıkan ‘‘Bu Porsche'nin Arka Camı Açılıyor’’ haberinize göre camın açılmasının yararı olarak bagajın büyümesi gösteriliyor. Halbuki 911 serilerinde bagaj önde, motor arkadadır.Yıldıray UYGUNEDÄ°TÖRÃœN NOTU Porsche'lerin motoru arkada ancak, araçla ilgili dağıtılan metinde, arka koltukların yatırılmasıyla alternatif bir bagaj yaratıldığı belirtiliyor. Bu ekstra bagajla kapasite 230 litreye kadar çıkıyor.Afganistan'la 11'in iliÅŸkisi17 Eylül'de yayınlanan ‘‘Terörle 11 Rakamı Arasında Ä°liÅŸki Var’’ haberinizde, bazı isim ve numaraları 11 rakamıyla iliÅŸkilendirmiÅŸsiniz. Fakat Afganistan'ı her sayışımda 10 harfli olduÄŸu ortaya çıkıyor. Bu tür basit hataların yapılmaması gerekir.Ramadan VARDAR/BURSAEDÄ°TÖRÃœN NOTU Yabancı kaynaklı haberde Afganistan'ın harfleri sayılırken, Ä°ngilizce'si dikkate alınmıştı. Ä°ngilizcesi Afghanistan olan sözcükte 11 harf var.Can pazarında New York'ta sergi15 Eylül tarihli Cumartesi ekinizde, ‘‘Bu Hafta Sona Ermeden ...Gezin’’ baÅŸlıklı yazıda, Ressam Mevlüt Akyıldız'ın New York The Marmara Manhattan'daki sergisinden bahsediliyor. Herhalde bu sayfa önceden hazırlandı. New York'ta neredeyse bir can pazarı yaÅŸanırken, kaç kiÅŸi bu sergiye gitmeyi düşünür bilmem.Ecz. Sevan ŞİMÅžEKALP/FETHÄ°YE‘Bedava haberleÅŸme özgürlüğü’ denir mi?Bir okurunuz olarak, ‘‘Technova Telsiz’’ kampanyasının reklam spotunu yanlış buldum. BildiÄŸim kadarıyla ‘‘haberleÅŸme özgürlüğü’’ bir hak. Ancak siz spota ‘‘bedava haberleÅŸme özgürlüğü’’ yazarsanız, bu özgürlüğün alınıp satılabilen bir meta haline geldiÄŸi düşünülmez mi?Vahit BORAKISA KISAM. CEMÄ°L KARAÇÖL (Ä°STANBUL) 24 Eylül'de bir tercüme hatası yaptınız. Abu Sayyaf'ın anlamı ‘‘Kılıçların Babası’’ deÄŸil, ‘‘Savaşçıların (Ä°yi kılıç kullananların) Babası’’dır. Bilgilerinize.CANKAT YİĞİT (KAYSERÄ°) Gazetenizde pek çok konuda haber veriyorsunuz, ancak ‘‘tarım ve çiftçi’’ ile ilgili haberlerin az olduÄŸu kanısındayım. Tarımla ilgili biraz daha haber.BAÅžAR ÖZBÄ°LEN (Ä°STANBUL) ‘‘İşte Teröristin Türk Sevgilisi’’ haberiniz beni çok ÅŸaşırttı. Acaba terörist Fransız olsaydı aynı manÅŸeti atar mıydınız? Tabii ki de hayır.SABAHATTÄ°N ATAKER (Ä°STANBUL) Milletvekili maaÅŸ zammının, TBMM'den geçtiÄŸi gün önemsiz bir haber gibi kullanılmasını anlamayamadım. Daha büyük gösterilmeliydi.PINAR ERGÃœL (Ä°STANBUL) Spor sayfasında Aydın Örs'ten milli takım koçu olarak söz etmeniz doÄŸru mu? Beni rahatsız ediyor.Â
Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!