Hürriyet'e mektuplar

Güncelleme Tarihi:

Hürriyete mektuplar
Oluşturulma Tarihi: Ekim 08, 2001 03:10

Murat Demirel duruşması

8 Eylül'deki Egebank davasıyla ilgili haberinizi hayretle okudum. Ben duruşmayı başından sonuna kadar aralıksız izledim. Ancak Murat Demirel ile Murat Budanaz'ın avukatı arasında yaşandığını ileri sürdüğünüz diyaloğa şahit olmadım.

Orhan Ümit TANUMAN AVUKAT

EDİTÖRÜN NOTU

Haberin doğruluğundan en ufak kuşkumuz yok. Ayrıca haber Anadolu Ajansı bültenlerine de Hürriyet'te yayımlanan şekliyle yansıdı.


Çocuk da gizlenmeliydi

20 Eylül tarihli gazetenizde yer alan ‘‘Makam Otosuyla Tecavüz’’ haberinde, annenin yüzü gibi, kucağındaki çocuğun da yüzü gizli olmalıydı. Onu ifşa etmek de doğru değil.

Zuhal Kabaoğlu İSTANBUL-YEŞİLYURT

Porsche'nin arka camı

27 Ağustos 2001 tarihli gazetenizde Ekonomi bölümünde çıkan ‘‘Bu Porsche'nin Arka Camı Açılıyor’’ haberinize göre camın açılmasının yararı olarak bagajın büyümesi gösteriliyor. Halbuki 911 serilerinde bagaj önde, motor arkadadır.

Yıldıray UYGUN

EDİTÖRÜN NOTU

Porsche'lerin motoru arkada ancak, araçla ilgili dağıtılan metinde, arka koltukların yatırılmasıyla alternatif bir bagaj yaratıldığı belirtiliyor. Bu ekstra bagajla kapasite 230 litreye kadar çıkıyor.

Afganistan'la 11'in ilişkisi

17 Eylül'de yayınlanan ‘‘Terörle 11 Rakamı Arasında İlişki Var’’ haberinizde, bazı isim ve numaraları 11 rakamıyla ilişkilendirmişsiniz. Fakat Afganistan'ı her sayışımda 10 harfli olduğu ortaya çıkıyor. Bu tür basit hataların yapılmaması gerekir.

Ramadan VARDAR/BURSA

EDİTÖRÜN NOTU

Yabancı kaynaklı haberde Afganistan'ın harfleri sayılırken, İngilizce'si dikkate alınmıştı. İngilizcesi Afghanistan olan sözcükte 11 harf var.

Can pazarında New York'ta sergi

15 Eylül tarihli Cumartesi ekinizde, ‘‘Bu Hafta Sona Ermeden ...Gezin’’ başlıklı yazıda, Ressam Mevlüt Akyıldız'ın New York The Marmara Manhattan'daki sergisinden bahsediliyor. Herhalde bu sayfa önceden hazırlandı. New York'ta neredeyse bir can pazarı yaşanırken, kaç kişi bu sergiye gitmeyi düşünür bilmem.

Ecz. Sevan ŞİMŞEKALP/FETHİYE

‘Bedava haberleşme özgürlüğü’ denir mi?

Bir okurunuz olarak, ‘‘Technova Telsiz’’ kampanyasının reklam spotunu yanlış buldum. Bildiğim kadarıyla ‘‘haberleşme özgürlüğü’’ bir hak. Ancak siz spota ‘‘bedava haberleşme özgürlüğü’’ yazarsanız, bu özgürlüğün alınıp satılabilen bir meta haline geldiği düşünülmez mi?

Vahit BORA

KISA KISA

M. CEMİL KARAÇÖL (İSTANBUL) 24 Eylül'de bir tercüme hatası yaptınız. Abu Sayyaf'ın anlamı ‘‘Kılıçların Babası’’ değil, ‘‘Savaşçıların (İyi kılıç kullananların) Babası’’dır. Bilgilerinize.

CANKAT YİĞİT (KAYSERİ) Gazetenizde pek çok konuda haber veriyorsunuz, ancak ‘‘tarım ve çiftçi’’ ile ilgili haberlerin az olduğu kanısındayım. Tarımla ilgili biraz daha haber.

BAŞAR ÖZBİLEN (İSTANBUL) ‘‘İşte Teröristin Türk Sevgilisi’’ haberiniz beni çok şaşırttı. Acaba terörist Fransız olsaydı aynı manşeti atar mıydınız? Tabii ki de hayır.

SABAHATTİN ATAKER (İSTANBUL) Milletvekili maaş zammının, TBMM'den geçtiği gün önemsiz bir haber gibi kullanılmasını anlamayamadım. Daha büyük gösterilmeliydi.

PINAR ERGÜL (İSTANBUL) Spor sayfasında Aydın Örs'ten milli takım koçu olarak söz etmeniz doğru mu? Beni rahatsız ediyor.
Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!