Orhan Pamuk: İngilizce yazmayanlar yok sayılıyor

Güncelleme Tarihi:

Orhan Pamuk: İngilizce yazmayanlar yok sayılıyor
OluÅŸturulma Tarihi: Ocak 28, 2011 10:31

Nobel edebiyat ödüllü yazar Orhan Pamuk, İngilizce kaleme alınmamış edebiyat ürünlerinin genellikle yok sayıldığını ve bu nedenle insanlığın birikiminin büyük bir bölümünün marjinal hale düşürüldüğünü, dikkate alınmadığını söyledi.

Haberin Devamı

Hindistan'da düzenlenen Jaipur Edebiyat Festivali'nde konuÅŸma yapan Pamuk, edebiyatta Batı'nın egemenliÄŸini deÄŸerlendirirken, "Beni, milliyetimle paralel olarak dar bir kavramsal çerçevede deÄŸerlendiriyorlar" dedi.   Â

  Â

"Jaipur gibi bir festivaldeki yazarların çoÄŸu, Ä°ngilizce yazıyor" diyen Pamuk, "Bu belki de burada resmi dilin Ä°ngilizce olmasından kaynaklanıyor. Fakat Ä°ngilizce dışında yazan yazarların eserleri nadiren (Ä°ngilizce'ye) çevriliyor veÂ(bu nedenle çoÄŸu) okunmuyor. Böylece insanlık birikiminin büyük bir bölümü de marjinalleÅŸtirilmiÅŸ oluyor" ifadesini kullandı.

 

Edebiyat ürünlerinin, kendisi gibi yazarların eserlerini,Â"bölgeselleÅŸtirdiklerinden" de yakınan Pamuk, "ÖrneÄŸin ben aÅŸk üzerine yazdığımda, ABD ve Ä°ngiltere'deki edebiyat eleÅŸtirmenleri, 'Türk yazar,ÂTürkiye'de aÅŸk ile ilgili enteresan ÅŸeyler yazmış' diyor. AÅŸk neden evrensel bir ÅŸey olmasın ki? Beni ve benim bunu insanlığa sunma kapasitemi bu ÅŸekilde dar bir çerçevede gören bu tür çabalar beni gücendiriyor, öfkelendiriyor" dedi.

 

Haberin Devamı

Pamuk, bu eleÅŸtirmenlerle ilgili, "Bir yazarı, sadece kendi ulusal sesinin ve antropolojik bir enteresanlığın temsilcisi seviyesine indirgiyor,Âdaraltıyor, sıkıştırıyorsunuz" diye konuÅŸtu.

 

Orhan Pamuk'un, Jaipur'da diğer yazarlar nezdinde yankı yaratan ve karşılık bulan bu ifadeleri, İngiliz Guardian gazetesinde de geniş yer aldı.

Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!