Larousse Yemek Ansiklopedisi Türkçe’de

LAROUSSE Gastronomique (Larousse Yemek Ansiklopedisi) Türkçe’de yayımlandı.

Dün akşam saat 19.30’da İstanbul’daki Fransız Sarayı’nda (Palais de France) verilen bir resepsiyonla Türkçe baskısının tanıtımı yapıldı.

Sofra A.Ş.’nin katkılarıyla Oğlak Yayınları arasında çıkan 1176 + 64 sayfalık ansiklopedi iki ciltten oluşuyor. Birinci cilt A-K, ikinci cilt L-Z harflerini içeriyor.

Ansiklopedinin kapağında kitap şöyle tanıtılıyor:

"Dünyanın en büyük mutfak ansiklopedisi."

Ansiklopedinin içine konulan küçük bir káğıtta da şu açıklama var:

"Çeviriye ve yayına katkı programı çerçevesinde yayınlanan bu yapıt Fransız Dışişleri Bakanlığı’nın, Türkiye’deki Fransız Büyükelçiliği’nin ve İstanbul Fransız Kültür Merkezi’nin desteğiyle gerçekleştirilmiştir."

Resepsiyonda Fransız Büyükelçisi Paul Poudade’ın ardından, Edition Larousse’dan Larousse kitaplarının genel editörü Carola Strang, Larousse Gastronomique’in, yemek kültürünün ne kadar önemli bir kitabı olduğunu, Türkçe’de yayımlanmasından duyduğu heyecanı açıkladı.

Kitabın yayıncısı Oğlak Kitaplar Genel Yönetmeni Senay Haznedaroğlu konuşmasında; kitabın yayımlanma serüvenini özetledi:

"Larousse Gastronomique’i Türkçe yayımlamak, Oğlak Yayınları’nın kataloğuna dahil etmek uzun süredir Raşit Çavaş’la benim hayalini kurduğumuz bir projeydi.

Bu hayalimizi Deniz Gürsoy’un geniş ufku, cesareti, cesaret verme yeteneği ve asla azalmayan bulaşıcı heyecanı sayesinde gerçekleştirebildik."

Larousse Gastronomique, 2 yıl süren yoğun bir çalışma sonunda tamamlandı."

* * *

TÜRKÇE’de son yıllarda yemek kitaplarında bir artış var .

Yemek kitabı deyince sadece Ekrem Muhiddin Yeğen’in kitabını anımsayanlar, o günlerde kitaplığımızın bu konudaki yoksulluğunu bilirler.

Son yıllarda sadece genel yemek kitapları değil, Anadolu’nun çeşitli kentlerindeki yerel mutfaklar da gündeme geldi, hatta bu yemekleri yapan lokantalar da açıldı.

Onun dışında Türkiye’de yaşayan başka cemaatlerin de mutfağına değgin epey kitap okuduk.

Damak tadımız zenginleşti. Yabancı ülkelerin yemeklerini de öğrendik. Ancak bu yayım furyası beraberinde de bir enflasyonu getirdi.

Anneannemin yemekleri, annemin bana anlattıkları, evimizde pişenler gibi çoğumuzun bildiği, yıllardır mutfaklarımızda pişen yemeklerin aldatıcı adlar altında sunulması, okurların bir bölümünü bu kitaplardan biraz uzaklaştırdı.

Özellikle İstanbul’un semtlerine, adalarına kadar inen yemek kitapları, bence kár amacıyla yazılmış, önemi ve mutfak kültürüne katkısı olmayan kitaplardı.

Okurlarımın buna da dikkatini çekerim.

* * *

LAROUSSE Gastronomique üzerine ayrıntılı yazımı okurlarım, cumartesi günü yayımlanan kitap sayfasında bulacaklardır.
Yazarın Tüm Yazıları