GeriSeyahat Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü
MENÜ
  • Yazdır
  • A
    Yazı Tipi
  • Hürriyet Twitter
    • Yazdır
    • A
      Yazı Tipi
Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü

Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü

Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’nde mutfak dilini çözmek kolay değil. Kendi deyişleriyle ‘Kıprıslılar’, pek çok yemeğe ilginç adlar veriyor. Kimisi İtalyanca, kimisi İngilizce, kimisi Arapça, kimisi Rumca kökenli sözcüklerle Kıbrıs mutfak sözlüğü, ‘Kıbrıs sofrası’ yani ‘drabezi’ kadar zengin. İşte Kıbrıs’a gittiğiniz zaman bilmeniz gereken bazı kelimeler ve anlamları...

Arı balı: Kıbrıs’ta nedense bildiğimiz bala ‘arı balı’ deniyor. Sanki balın başka türlüsü olurmuş gibi. Kantara balı meşhur. Ayrıca narenciye ve kekik ballarını da deneyin.

Ayrelli: Yabani kuşkonmaz. Baharda Lefkoşa’deki Bandabulya’da bulabilirsiniz. Lokantalarda genellikle yumurtalı kavurması bulunur.

Babutsa: Bizde Frenk inciri olarak bilinen kaktüs meyvesi.

Bahar: Tarçın için bulunabilecek en güzel kelimelerden biri.

Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü


Bandabulya: Belediye hali, sebze pazarı. Lefkoşa’da uğranası adres.

Basadempo: Tuzlu kabak çekirdeği, isim bizdeki eğlencelik misali vakit geçirme anlamına geliyor. Pasatempo (passa tempo) İtalyanca “geçen vakit” demek. Gerçekten de iyi vakit geçirtiyor.

 



Badadez: Patates. Kıbrıs’ın kırmızı toprağında tadı farklı oluyor. Kıbrıs’ta badadez kızartmaları boşuna bir başka güzel değil.

Bidda: Zeytinli veya hellimli zeytinyağlı ekmek; bir nevi pide.

Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü



Bikla: İngiliz ‘Piccalilli’ turşusunun Kıbrıs çeşidi. Bildiğiniz turşu gibi değil, karnabahar, kereviz vb bol zerdeçallı, hardallı bir sosla yapılıyor. İlginç!

Bullez: Kolakasın küçüğü. Kızartması müthiş olur.

Bulli: Tavuk, piliç. İtalyanca ‘pollo’ kelimesinden geçmiş. Piliçli makarna yemeği magarına bulli neredeyse milli yemek gibidir.

Bulibif: Tenekede “corned beef”; yani bir nevi teneke jambon. Rakı mezesi olarak dilim salam gibi yenir.

Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü



Dirihti: Ispanaklı, kuru üzümlü börek.

Trabez: Sofra, Yemek masası.



Cehennem topuzu: Alabaş olarak bildiğimiz cehennem topuzu “gulumbra” olarak da biliniyor. Dilim dilim limon ve tuzla rakı mezesi yapılıyor.

Con kahvesi: Kıbrıs’ın en eski kahve markası. Az kavrulur, klasik Türk kahvesi tiryakileri bu kahve olmamış diye geri gönderebilir, asla yapmayın, ayıptır.

Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü



Çakızdez: Kırma yeşil zeytin. İçine kişniş tohumu (golyandro) konulur.

Çiçek suyu: Turunç çiçeğinden yapılan, gülsuyu gibi kokulu su. İyisi, evde yapılmışı ömre bedel.

Gabbar: Kapari ya da bizde bazı yörelerdeki adıyla gebere. Dal halinde turşusu yapılıyor. Aman dikenlerine dikkat!

Gannavura: Kenevir çekirdeği. Çıt çıt çerez gibi çıtlatmak için birebir.

Garacucco: Çörekotu.

Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü



Garavolli: Salyangoz. Türlü şekillerde sofralarda boy gösterir, tereyağlı sıcak, zeytinyağlı, hatta turşu olarak.

Golyandro: Kişniş. Tazesi ot olarak, tohumu baharat olarak kullanılır. Kişnişin İngilizcesir coriander kelimesinden bozma.

Harnup/Harnıp: Keçiboynuzu. Kıbrıs’ın en önemli ürünlerinden. Pekmez burada üzümden değil keçiboynuzundan yapılıyor. Almadan dönmeyin.

Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü


Kentaki: Bunu bilinmedik bir baharat sanmayın. Kentucky Fried Chicken yapmak için karışım, marketlerde baharat bölümlerinde kocaman ambalajlarda satılıyor.

Karayağ: Kıbrıs’ta zeytinyağı antik dönemden beni kullanılan eski bir yöntemle elde ediliyor. Rengi adı gibi neredeyse kara, tadı ve kıvamı yoğun bir yağ. Alışık olmayan için sert gelebilecek bir lezzeti var, ama iyi meze oluyor.



Kolakas: Yurt dışında Taro, Antalya civarında Göleviz olarak da bilinen kök bir sebze. Pişirmesini bilenin elinde harika.

Macun: Reçel. En çok ham cevizle yapılanı makbul. Narenciye çiçekleriyle yapılanı da es geçmeyin, ancak bergamot, turunç, patlıcan, karpuz ve kış kabağı macunlarını da unutmamak gerek.

Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü

Magarına Bulli: Tavuklu makarna yemeği; bol hellimle Kıprıs sofralarının vazgeçilmezi.

Mezdeki: Sakız.

Molehiya: Jüt bitkisi (molehiya) yaprakları kurutuluyor; kuzu veya tavuk eti ile bol ekşili yemeği yapılıyor. Ya seversiniz, ya nefret edersiniz. Ben sevenlerdenim, hele tavuklusuna bayılırım.

Nor: Kıbrıs’ta lor peynirine “nor peyniri” deniliyor. Tazecik sütlü sütlü tadıyla arı balı veya macun ile harika oluyor.

Pilavuna: İçinde tek bir pirinç yok, pilav gibi adına bakıp aldanmayın. Rum kesiminin hellimli paskalya çöreği Flaouna, olmuş pilavuna.

Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü


Pirohu: Bir nevi peynirli mantı, ya da ravioli. İçine nor, üstüne hellim rende konuyor, kızgın tereyağı ile harmanlanıp yeniyor.

Piskot: Bisküvi. İtalyanca biscotto kelimesinden alınmış.

Pulya: Turşusu kurulan minnacık bir kuş, kemikleri bile yeniyor. Türkçe’deki karşılığı ötleğen kuşu. En makbul rakı mezesi.



Samarella: Tuzlanarak kurutulmuş bol kekikli keçi eti. Çoğu kez tuzu fazla oluyor ama rakı mezesi olarak tık tık iyi gidiyor.

Zivaniya: Kuru üzümden yapılan grappa benzeri sert içki. “Zıvanadan çıkmak” deyimi bu zıkkım içenler yüzünden mi çıkmış diye düşündürecek denli sert. Yassı cep şişesi formu her daim demlenenler için ideal!

Kıbrıs ‘sofra’ sözlüğü

False