GeriSeyahat Kapadokya’nın gelinleri
MENÜ
  • Yazdır
  • A
    Yazı Tipi
  • Hürriyet Twitter
    • Yazdır
    • A
      Yazı Tipi
Kapadokya’nın gelinleri

Kapadokya’nın gelinleri

Elena, Polonya'dan; Jane, İngiltere'den; Carolyn, Avustralya'dan, Anniese, Güney Amerika'dan geldi. Amaçları birkaç gün tatil yapmaktı. Çoğu peribacalarını kartlardaki resimlerden görüp etkilenmişti. Sonra buralı erkeklere aşık oldular. Birçoğu evlenip deve sırtında gelin oldu.

Turistik bölgelerde görünen ithal gelin furyası Göreme'de kendine özgü bir gelenek yaratmış. Bölgedeki yaşam değişmiş ve bu şirin İçanadolu kasabası tam bir dünya kasabası olmuş. Bugün dünyanın çeşitli yerlerinden getirdikleri kültürlerini Göreme'nin geleneklerine monte eden tam 47 ithal gelin var. Yaklaşık yirmi çift de evlilik provası yapıyor, çoğu düğün için sonbaharı bekliyor. Buralarda düğün mevsimi turizm mevsiminin kapandığı sonbahar.

İki dilli ilçe

Almanya, Avusturya, Belçika, ABD, İngiltere, Hollanda, Japonya, İskoçya, Güney Afrika, Fransa, Yeni Zelanda ve Avustralya’dan gelerek Göreme’ye yerleşen ithal gelinlere her turizm sezonunda beş altı kişi daha ekleniyor.

Göreme’de yaşanan ülkelerarası evlilikler başta yörenin dilini değiştirmiş. Göreme'de Türkçe ve İngilizce olmak üzere iki dil kullanılıyor. İthal gelinlerin çoğu, yöre aksanıyla konuşmayı öğrenmiş.Ancak asıl farklılık evlerin içinde yaşanıyor. Evlerin içinde konuşulan dil sayısı bazen üçü buluyor. Genellikle Fransızca, İngilizce ve Türkçe... Kayadan oyma evlerin içine tarihin tam da göbeğine yerleştirilen televizyonlardan çocuklar NBC izliyor. İki kardeşten birine yabancı isim veriliyorsa diğerine Türk ismi takılıyor.

İthal gelin alışkanlığını, yöre halkı değişik şekilde yorumluyor. Kimi, ‘‘Yöre kızları bizimle flört edemez, biz de turistlerle gezip onlara aşık oluyoruz’’ diyor. Kimi ‘‘Turizm bizleri birbirimize bağlıyor’’ diyor. Kimi ‘‘Çıkar ilişkisi bu aileleri oluşturuyor.

‘‘Yabancıyı tercih ederim’’

Daha önce iki kez evlenmiştim, beş çocuğum vardı. Ben zor adamım. Türk kızları beni çekmedi, o çekiyor. Türk kızlarının sorun yaptığı birçok şeyi o anlayışla karşılıyor. Türk kültürünü de hemen kabul etti. Bizim evde dünya kuralları uygulanıyor. Her şeyi paylaşırız; temizliği, yemeyi her şeyi birlikte yaparız.

‘‘Ayrılıklar da yaşanıyor’’

Avustralya'dan tatil yapmak için gelmiştim. Aşık oldum, evlendim. Evlenince birçok şey değişti. Benim kültürüm içinde bu kadar baskıcı bir erkek tipi yoktu. Boşandık. Önce buralardan gitmeyi düşündüm. Ancak bir kızım vardı. Gitmek onun için sorun olabilirdi. Sonra burada çalışmaya da başladım.

‘‘Kapadokya'da Fransız gibi yaşıyoruz’’

Fransa'dan tatil için gelmiştim, Kapadokya'da aşık oldum. Kültür farkını insan önce hiç düşünmüyor, ama sonra öğreniyor. İlk bir yılın, bu yüzden kolay geçtiğini söyleyemem. Bu tür bir evlilik yapacak kadının çok şeyi kabul etmesi gerekli. Buradaki yaşama ayak uydurmak için köy yaşamına bir ölçüde katılmak gerekiyor.

Periler diyarına yerleştiler

Dünyanın dört bir köşesinden periler diyarına geldiler. Aşık oldular, evlendiler ve Kapadokya'ya yerleştiler. Sayıları o kadar çoğaldı ki buraların kültürünü değiştirip Göreme'de tam bir dünya kasabası kurdular.






False