Sürçülisan ya da slip of the tongue

Güncelleme Tarihi:

Sürçülisan ya da slip of the tongue
Oluşturulma Tarihi: Ocak 06, 2006 00:00

Teybi ilk dinlediğim zaman "Acaba yanlış mı anlıyorum?" diye düşündüm. Sonra bir daha, bir kez daha. Belki 20 kez dinledim. Hayır yanlış anlamıyorum. ABD’nin yeni Ankara Büyükelçisi Ross Wilson "I anticipate that there is going to be some other significant large new operations from Turkey with respect to Iraq" diyor.

Son derece önemli sözler! Emin olmak için İngilizce’sine güvendiğim bir dostuma dinlettim. O da doğruladı. Röportajın yayınlanmasından sonra Büyükelçilik sözcüsü Joseph Pennington aradı. Büyükelçi’nin cümlesinde ’don’t’ sözcüğünün olduğunu söyledi.

Doğrusu çok şaşırdım. Gerçekten yanlış mı anladım? Teybi tekrar dinledim. Yanlış anlamıyorum. Bir de İngilizce’si Türkçe’sinden farksız olan bir meslektaşımı aradım. O da en az 10 kez dinledi. "Ben de senin gibi anlıyorum" dedi. Yani Wilson söyleşimizde "Irak’la ilgili olarak Türkiye’den önemli, geniş kapsamlı, yeni operasyonlar yapılacağını tahmin ediyorum" diyor.

Kuşkusuz tek sözcük bütün cümlenin anlamını değiştiriyor. Hem de hayati bir değişiklik. Hele Ankara’da olağanüstü bir trafiğin yaşandığı bu günlerde. 1 aydır kimler mi gelip gitti Ankara’ya? FBI ve CIA başkanları, Fransa Savunma Bakanı, NATO Genel Sekreteri, İsrail Genelkurmay Başkanı, Mesut Barzani... Orgeneral Yaşar Büyükanıt’ın da Washington’da olduğunu da hatırlatalım.

Peki, ocak sonunda Ankara’ya kimler gelecek? ABD ve İngiliz Savunma bakanları.

Neler oluyor? Baskı altındaki Başkan Bush Irak’tan çekilip acaba görevi NATO’ya mı devretmeye hazırlanıyor? 1 Mart’ta ABD’ye "Hayır" diyen Türkiye, Bosna ve Afganistan’daki gibi Irak’taki NATO operasyonuna katılabilir mi? Kapalı kapılar ardında NATO operasyonu mu tartışılıyor? Acaba Wilson da bunu mu ima ediyor? Wilson, ABD diplomasinin en parlak diplomatlardan biri. Bush’un böylesine parlak bir diplomatı göndermesi Türkiye’ye verdiği önemi de açıkça ortaya koyuyor. Yeni büyükelçi de geldiğinden beri, yaraları sarmak için yoğun çalışıyor. Bu tempoda sürçülisan etmiş olabilir. Biz de bunu İngilizce deyimiyle ’Slip of the Tongue’ olarak kabul ediyoruz.

Ta ki Nato’dan Irak operasyonu kararı çıkıncaya kadar!
Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!