 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
 |
|
|
54810
|
 |
|
|
1,8430
|
 |
|
|
2,3060
|
 |
|
|
1,2537
|
 |
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
|
 |
 |
|
|
 |
|
21 - 23 - 26 - 31 - 39 - 47
|
 |
|
|
 |
|
9 - 14 - 21 - 23 - 25 - 5
|
 |
|
|
 |
|
1 - 20 - 35 - 46 - 49 - 54
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
 |
| Gündem |
 |
|
18 Mart 2006
|
8 tercümandan 4’ü dil sınavında başarısız oldu
Nuray BABACAN / ANKARA
TBMM yönetimi, tercüman kadrosunda işe alınan personelin seviyesini tespit etmek için KPDS’ye (kamu personeli dil yeterlilik sınavı) girmelerini zorunlu kıldı. Ancak 8 tercümandan 4’ü bu sınavı aşamadı.
TBMM yönetiminin Dışilişkiler ve Protokol Müdürlüğü’nde yaptığı operasyon, TBMM kulislerinde bomba etkisi yaptı. TBMM Başkanı Bülent Arınç’ın döneminden önce işe alınan tercümanların, ’dil yeterliliği’ konusunda ortaya atılan iddialar üzerine, bu kişilerin işe alınırken KPDS sınavına girmedikleri ortaya çıktı. TBMM yönetimi, bunun üzerine tercümanların seviyesini ölçmek için KPDS (dil yeterlilik) sınavına girmelerini zorunlu kıldı. Sınava giren 8 tercümandan 4’ü bu sınavda başarılı olamadı. TBMM yönetimi, bu kişilere eksikliklerini gidermeleri için süre verdi. 2 kez daha girecekleri KPDS sınavında başarılı olamamaları durumunda bu kadrolarda çalıştırılmayacakları bildirildi. Aynı müdürlükte çalışan 4 kişi de bu bölümde verimli olmadıkları iddiasıyla kütüphanede görevlendirildi. Arınç’ın ekibinin bu tavrı, Dışilişkiler Müdürlüğünü ’dağıtmak’ olarak yorumlandı.
|
 |
 |
|
|  |
| |
| | |
| | Yorum Sayısı: 3 / 17 | Yorumlarınızı Yazınız | diğer yorumlar >>> | | | | |
| |
| | Kara Şahin | 18/03/2006 - 11:20 | |
| | Tercüme ile sınav arasında çok fark vardır bunları bilmeyenler öğrensin ben o arkadaşların seviyelerini bilmiyorum ama tercüme test sınavı ile yapılmaz karşısına koyarsın bir adam ingilizceden türkçeye sana doğru bir şekilde tercüme yapıyorsa sorun yoktur.Öyle testle yazılı sınavla tercüme değerlendirmesi olmaz. | |
|
| | |
|
| | berrin onder | 18/03/2006 - 10:28 | |
| | NEDEN SINAVDA BASARISIZ OLDUKLARI HALDE IKI SINAV HAKKI DAHA VERILIYOR KI? COK SACMA, BIR KERE BASARISIZ OLDUYSA, KISI ZATEN BILGISIZ DEMEKTIR, O ZAMAN UNIVERSITE SINAVLARINI DA 3 DEFA YAPSINLAR. | |
|
| | |
|
| | Orkun Koray | 18/03/2006 - 10:14 | |
| | Okuyunca Lisedeki Matematik ögretmenim aklima geldi...adamcagiz bir ders boyu iki problemi zor çözerdi...bu tür bir test bence ögretmenlerede yapilsin...eminim %70`den fazlasi sinavi geçemez...haketmeyen insanlar haketmedikleri görevlere getirildigi sürece Türkiye yerinde saymaya mahkumdur...bu olay denizde damla.... | |
|
| | |
|
| |
| | | | | Yorum Sayısı: 3 / 17 | Yorumlarınızı Yazınız | diğer yorumlar >>> | | | | | | |
|
|  |
|
|
|
|
|
|
|