Diyarbakır'da belediyeden Türkçe-Kürtçe takvim

Güncelleme Tarihi:

Diyarbakırda belediyeden Türkçe-Kürtçe takvim
Oluşturulma Tarihi: Ocak 03, 2011 15:36

Demokratik Toplum Kongresi'nde (DTK) alınan kararların ardından BDP tarafından gündeme getirilen ‘çift dilli yaşam’ tartışmaları sürerken, Diyarbakır Büyükşehir Belediye Başkanlığı Türkçe- Kürtçe yeni yıl takvimi bastırıp dağıttı.

Haberin Devamı

Kentin tarihi ve turistik mekanlarının da tanıtıldığı takvimin ön sayfasında Büyükşehir Belediye Başkanı Başkanı BDP'li Osman Baydemir'in Türkçe- Kürtçe yeni yıl mesajı da bulunuyor. Türkçe olarak yazılan mesajda, ‘Zor ve zahmetli bir yılı geride bırakıyoruz. Önümüze yeni bir yılın kapısı açılıyor. Bu kapıda tam 365 sayfa bulunuyor. Gelin hep birlikte bu sayafaları birer birer sevinçle, kucaklaşmayla, umutlu, barışla yazalım. Bunun için birlik olalım, dayanışma içinde bulunalım. Yeni yılınız kutlu olsun. Sersala wepiroz be’ deniliyor.

NEVRUZA ÖZEL NOT
Büyükşehir Belediye Başkanı Osman Baydemir, takvim sayfalarından Mart ayı bölümüne özel Kürtçe özel bir not düştü. Nevruz kutlamalarının yapıldığı 21 Mart günü nedeniyle Baydemir, sayfanın üzerine kendi imzasıyla Türkçe, ‘Nevruzunuz kutlu olsun’ anlamına gelen Kürtçe, ‘Newroza we Piroz be’ yazdı.

Haberin Devamı

10 bin bastırılan takvimde her ay ve günlerin hem Türkçe hem de Kürtçe isimleri yer alıyor. Buna göre takvimde, Türkçe- Kürtçe ay isimleri şu şekilde yeraldı:
‘Ocak-Rebendan, Şubat-Reşemi, Mart-Adar, Nisan-Avrel, Mayıs-Gulan, Haziran-Puşper, Temmuz-Tirmeh, Ağustos-Gelawej, Eylül-Rezber, Ekim-Kewçer, Kasım-Sermawez, Aralık-Berfanbar.’

Takvimde Türkçe-Kürtçe gün isimleri ise şöyle belirtildi:
‘Cumartesi-Şemi, Pazar-Yekşem, Pazartesi-Duşem, Salı-Seşem, Çarşamba-Şarşem, Perşembe-Pencşem, Cuma-İn.’

Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!