Los Angeles dolaylarından baÄŸlama çalan bir ozan

Güncelleme Tarihi:

Los Angeles dolaylarından bağlama çalan bir ozan
Oluşturulma Tarihi: Mayıs 21, 2005 00:00

Nyofu Tyson (52) Amerikalı bir türkücü. DuruÅŸu Zülfü Livaneli’yi, kılığı Fuat Saka’yı, müziÄŸi ise biraz Yeni Türkü, biraz Ezgi’nin Günlüğü’nü andırıyor. ABD-Los Angeles’ta müzisyen bir ailenin çocuÄŸu olarak doÄŸdu. Lisede kontrbas çalmaya baÅŸladı.Hint müziÄŸine ilgi duyduÄŸunu sanıyordu, 21 yaşında Hindistan’a giderken, yolu Türkiye’ye düştü. Türk halk müziÄŸi ile tanıştı, Hindistan’dan vazgeçti, baÄŸlama öğrenmeye baÅŸladı. Ankara’daki bir folklor topluluÄŸunda kontrbasçı olarak iÅŸ buldu. Amerika’ya dönmeden bir yıl Türkiye’de takılıp baÄŸlama çalmayı ve türküleri öğrendi. Ä°ki yıl sonra, 1976’da tekrar Ä°stanbul’a geldi. Bu kez, Okay Temiz’le birlikte çalıştı ve yine onunla birlikte Ä°sveç’e gitti. O sıralar Stockholm’de bulunan Zülfü Livaneli ve Ahmet Hacı Tekbilek’le (Ömer Faruk Tekbilek’in abisi) tanıştı. Artık oyun havalarından Ruhi Su’ya, Aşık Veysel’e, Pir Sultan Abdal’a terfi etmiÅŸti. Evlendi, iki çocuÄŸu oldu ama 1993’te boÅŸanınca ABD’ye geri döndü. Ä°kinci evliliÄŸini yine bir Ä°sveçli ile yaptı. Müzisyen olan kardeÅŸiyle Triworlds plak ÅŸirketini kurdu. Timeless Songs ve La Guitara Turca. Ä°lki sadece Türk müziklerinden oluÅŸuyor. La Guitara Turca ise yine baÄŸlama kullanılarak yapılmış bir etnik caz albümü. Åžu sıralar albümlerini tanıtmak, baÄŸlantılar kurmak ve konser vermek için yine Türkiye’de. Yunus’u, Pir Sultan’ı Ä°ngilizce’ye çevirerek söylüyorumABD’de Türk müziÄŸine ilgi var mı? CD’lerinizin satışları nasıl?-Sadece Türk müziÄŸine deÄŸil, ‘world music’ adı verilen her tür dünya müziÄŸi ÅŸu sıralar çok ilgi çekiyor ABD’de. ÇeÅŸitli etkinliklerde ve kulüplerde çalıyorum. CD satışını henüz internet üzerinden Los Angeles bölgesinde yapıyoruz.Türkiye’ye son geliÅŸiniz ne zaman oldu?-GeçtiÄŸimiz kasım ayında geldim. Amerika’da yaptığımız CD’lerin Türkiye baÄŸlantılarını kurmak için. Bundan sonra yılın yarısını burada, yarısını ABD’de geçireceÄŸim. Kulüplerle anlaşıyorum. Bu akÅŸam buradayım mesela (BeyoÄŸlu-Jazz Cafe), ayın 21’inde Babylon’da bir konserim var. Bir menajerle anlaÅŸtım, ben olmadığım zamanlarda iÅŸleri o yürütüyor. Sadece Ä°stanbul mu?- Hayır, baÅŸta Ankara olmak üzere birçok ÅŸehirde olacağım. Bir de Anadolu gezisi planlıyorum. Böylece Türk halk müziÄŸi üzerine araÅŸtırma-derleme çalışmaları yapabileceÄŸim. Ama bu iÅŸler biraz zaman alıyor.BaÄŸlamayı alışılmışın dışında farklı bir çalışınız var.- Evet asıl amacım baÄŸlamayı otantik haliyle deÄŸil, evrensel bir enstrüman olarak kullanmak. Yani bir gitar çalar gibi. Otantik teknikler öğrendikçe bunları da ekliyorum, geliÅŸtiriyorum, yeni yorumlar çıkarıyorum. Zaten baÄŸlamayı sadece halk müziÄŸinde deÄŸil, Küba müziÄŸi ya da reggea yaparken de kullanıyorum.Türkülerin sözlerini bazen Türkçe, bazen Ä°ngilizce, bazen de karışık söylüyorsunuz. Türkçe’den Ä°ngilizce’ye çeviriler de bence çok baÅŸarılı. Çevirileri tek başınıza mı yapıyorsunuz?-Amerika’da sadece Türkçe söyleyerek insanların ilgisini çekmeniz biraz zor. O yüzden Yunus’un Pir Sultan Abdal’ın ne dediÄŸini anlatmak lazım. Çevirileri kendim yapıyorum. Asıl sözlere sadık kalmaya ve müziÄŸin Türkçe’deki akışını bozmamaya özen gösteriyorum. LOS ANGELES AÄžZINDAN SEÇMELERCome see what love has done to me/Gel gör beni aÅŸk neylediOn a long narrow road I am/ I’m going on, day and night /Uzun ince bir yoldayım/ Gidiyorum gündüz geceI embraced many, many/ In friendships name /Dost dost diye nice nice/ Sine sarıldımLike the dry leaves falling dowm from the tree/ Döndüm daldan düşen kuru yapraÄŸaMy friend I’m burning/ From the pain you caused me/ Dost senin derdinden ben yana yanaBefore I died, they burried me in tne ground /Ölmeden mezara koydular beniÂ
Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!