RTÜK'ten TGRT'ye Seda Sayan uyarısı

Güncelleme Tarihi:

RTÜKten TGRTye Seda Sayan uyarısı
Oluşturulma Tarihi: Aralık 12, 2000 00:00

Radyo ve Televizyon Üst Kurulu (RTÜK), Seda Sayan'ın ''Mahalleler Yarışıyor'' adlı yarışma programına katılan çiçek satıcılarıyla konuşurken ''Türkçe'yi deforme ettiği'' gerekçesiyle TGRT'ye uyarı cezası verdi.

Üst Kurul'dan yapılan yazılı açıklamada, 7 Aralık'ta yapılan toplantıda, TGRT'nin 3984 sayılı yasanın ''Türkçe'yi aşırılığa kaçmadan, özellikleri ve kuralları bozulmadan, konuşma dili olarak kullanmak, milli birlik ve bütünlüğün temel unsurlarından biri olarak çağdaş eğitim ve bilim dili halinde gelişmesini ve zenginleşmesini sağlamak'' esasına ilişkin bendine aykırı yayın yaptığının belirlendiği kaydedildi.

TGRT'de hafta içi her gün yayınlanan ''Mahalleler Yarışıyor'' programının 4 Ekim'deki bölümünde, yarışmanın sunucusu Seda Sayan'ın çiçek satan 5 kişilik bir grup yarışmacıyla diyaloğunda Türkçe'yi ''deforme'' ettiğinin ifade edildiği açıklamada, Sayan'ın ''kız aranızda konuşmayın'', ''kız güzel bu ya'', ''niye gülüyon kı (kız)?'', ''ay bu soruları ben hazırlamıyom bacım ya'', ''biz be bunu halkın arasında anket yapıyoz'', ''dur kız ne kikirdiyon sen ya'', ''ne dolanıyon orda gel'' gibi ifadeler kullandığı belirtildi.

Çiçekçiler daha düzgün konuşuyor

Buna karşılık yarışmaya katılan çiçekçilerin düzgün bir Türkçe ile Sayan'a cevap verdiklerinin de gözlendiğinin kaydedildiği açıklamada şöyle denildi:

''Bu dilin bir oyun içinde aksan ya da yerel ağız olarak değil de bir iletişim dili olarak kullanılması, programın 17.30 gibi çocukların izleyeceği bir saatte yayınlanması ve sunucunun izleyiciler tarafından model alınabilecek, sevilen bir sanatçı olması, ayrıca bu durumun programın sadece belirtilen tarihteki bölümüne mahsus olmaması, diğer günlerde de tekrar etmesi nedeniyle ilgili kuruluşun uyarılmasına karar verilmiştir.''

Radyo ve TV'lerin Türkçesi bozuk

RTÜK'ün talebi üzerine Türk Dil Kurumu tarafından hazırlanan 35 radyo ve televizyonun yayınlarını kapsayan raporun, Türkçe'nin içinde bulunduğu durumu ve bunda medyanın rolünü gözler önüne serdiğinin belirtildiği açıklamada, ''Mevcut durumuyla radyo ve televizyon kuruluşlarında çalışanların dili yanlışsız kullanmalarının şart olduğu fikri yerleşmediğinden, neredeyse Türkçe konuşabilen herkesin spiker, muhabir ve sunucu olarak görevlendirildiği anlaşılmaktadır'' denildi.

Radyo ve televizyonlardaki dil yanlışlarının canlı yayınlarda da görüldüğünün, haber mahallinde yapılan canlı yayınlarda bu oranın yükseldiğinin kaydedildiği açıklamada, yerli film ve dizilerde toplum içinde söylenmesi çirkin olan, görgü kurallarına ters düşen pek çok kaba kelimenin sarf edildiği de belirtildi.

Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!