Güncelleme Tarihi:
İtalya'nın ünlü seslerinden Mina, son CD'si ‘‘Mina in the World’’de Sezen Cumhur Önal'ın Türkçe'ye çevirdiği üç parçayı Türkçe okudu.
Mina, 1960 ve 1970'lerin en ünlü kadın şarkıcılarından biriydi. O yıllarda Avrupa'da esen mina rüzgárı Türkiye'ye kadar uzanmış ve ünlü sanatçı, Sezen Cumrur Önal'ın sözlerini yazdığı şarkılar da söylemişti.
Mina'nın, Sezen Cumhur Önal'dan seçtiği 3 şarkı; ‘‘Neden (Soli)’’, ‘‘Dön Bana (Un anno d'amore)’’ ve ‘‘Mevsim Bahar (Io sono quel che sono)’’ sanatçının ‘‘Mina In The World’’ adlı toplama albümünde yer aldı.
Sezen Cumhur önel'ın sözlerini yazdığı şarkıları, geçen yıl intihar eden Fransız şarkıcı Nion Ferrer, İtalyan Mogol, Testa ve Polliti bestelemişti. O dönemlerde rahmetli Fecri Ebcioğlu ile birlikte Avrupa'da listebaşı olan şarkıları Türkçeye çevirip, ünlü isimlere okutturan Sezen Cumhur Önal, İtalya'da Carosello CD yapımevinin konuğu oldu.
Mina ile Caracas'ta verilen bir konser sonrası tanıştığını ve ünlü şarkıcıya Rİ-Fİ stüdyolarında sabırla Türkçe telaffuzu öğrettiğini belirten Sezen Cumhur Önal, ‘‘Radyo günlerinden kalan şarkılarımın yıllar sonra bir dünya şöhretinin sesinden İtalya'da yayınlanmış olmasından dolayı çok mutluyum’’ dedi.
‘‘Mina in the World’’ adlı albüm başta İtalya olmak üzere Almanya, İspanya, İsviçre ve Avusturya gibi birçok ülkede piyasaya çıktı.
Dön Bana
Biliyorum her şey bitti
Aşkım, aşkımız gitti
Yine de dinle
Uzakta ötede
Bunları boşuna
Yazmadım ben sana
Artık dön bana
Seni seviyorum
Kanımda
Yanardağ hasretin
Bana tekrar uzat kalbini
Yaktığın en büyük ateşim
Nerede sevgi, oradayım bil ki
Dinle şarkıyı, yıldızlara bak