Güncelleme Tarihi:

MİT'in resmi internet sitesinde, "Özel Koleksiyon" sekmesi baÅŸlığı altında yer alan "Belgeler" kısmında yayımlanan istihbarat raporlarına yenisi eklendi.Â
Bu belge, Milli Mücadele yıllarındaki istihbarat faaliyetlerine dair adına romanlar yazılmış, filmler çekilmiÅŸ olan Ahmet Esat Tomruk, namı diÄŸer "İngiliz Kemal" hakkında olumsuz görüş içeren 26 Aralık 1940 tarihli istihbarat raporu oldu.Â
Milli Emniyet Hizmeti Riyasetinin (MAH) görüşünü içeren ve Genelkurmay BaÅŸkanlığına yazılan söz konusu raporda, ÅŸu ifadeler yer aldı:Â
"İngiliz Kemal uzun zamandan beri Hizmetin alaka ile takip ettiÄŸi bir adamdır. 'İngiliz Kemal', 'Boksör Kemal', 'Kemal Esat', 'Gözlüklü Kemal' gibi muhtelif isimler taşıyan bu adam zaman zaman ortaya çıkmakta ve yüksek makamlara arzı hizmet ederek bazı kıymetsiz malumatlar vermektedir. VerdiÄŸi haberler yurt dışında yaptığı geziler esnasında görüp duyduklarından ve ekseriya ağız havadislerinden ibaret olup her vatandaşın yapmak mecburiyetinde olduÄŸu vazife çerçevesinin hududu içinde kalmaktadır. Bir zamanlar bu durumundan Hizmetçe de istifade düşünülmüş ve bazı iÅŸlerde tecrübe edilmiÅŸse de samimi ve dürüst bir karakter taşımadığı sonucuna varıldığı için alaka kesilmiÅŸtir.Â
'İNGİLİZ KADIN' DETAYI
Hakkında dün derlenen malumata göre, halen Bulgarlarla fazlaca temas etmekte ve bir İngiliz kadını ile de metres hayatı yaÅŸamaktadır. Metresi Dorti Brayit ile beraber son zamanlarda İstanbul'da çalışan İngiliz İstihbarat Servisi'ne de müracaatla hizmet teklif etmiÅŸlerse de bunların baÅŸka servisler tarafından provoke edilmiÅŸ olmalarından endiÅŸe edildiÄŸi için İngilizlerce yüz verilmemiÅŸ ve bunun üzerine Alman istihbaratı ile temasa geçmek üzere çalıştıkları duyulmuÅŸtur. SarhoÅŸ ve kumarbaz olduÄŸu da öğrenilen bu adamdan istifade melhuz olmadığı gibi verdiÄŸi veya vereceÄŸi haberler de itimada layık olmaktan uzaktır. Åžimdi Bulgaristan'da bulunan Kemal'in durumunun takip edilmekte olduÄŸunu saygılarımla arz ederim."Â
Raporda, Ahmet Esat Tomruk'un fotoÄŸrafı da yer aldı.Â
Alman büyükelçiye mektup yazan muhtar takip edildiÂ
Öte yandan, belgeler kısmına bir yeni rapor daha eklendi.Â
Bu rapor ise Alman devlet adamı ve diplomat Franz Von Papen'in Türkiye'de büyükelçilik yaptığı 1942'de kendisine mektup gönderen İzmir Karşıyaka Åžemikler köyü muhtarı Åžakir'e cevaben yazdığı 1942 tarihli mektubu ve İzmir Merkez AmirliÄŸinin konuya iliÅŸkin yazısı oldu.Â
Von Papen'in, Åžemikler köyü muhtarı Åžakir'e yazdığı 9 Mart 1942 tarihli mektupta, "Türk milletinin muhtelif tabakalarından almış olduÄŸum tebriknameler meyanında sizinki bilhassa memnuniyetimi mucip olmuÅŸtur. Beni hatırlayarak iyi temennilerde bulunmanızdan dolayı kalbi teÅŸekkürlerimi sunarım. Milletlerimiz arasındaki büyük dostluÄŸun takviyesi için bundan sonra da çalışabileceÄŸimden bahtiyarım. Bilvesile en iyi temennilerimi saygılarımla beraber sunarım." ifadeleri yer aldı.Â
İzmir Merkez AmirliÄŸinin konuya iliÅŸkin 21 Nisan 1942 tarihli yazısında ise ÅŸunlar kaydedildi:Â
"Alman büyük elçisi Von Papen'in, Şemikler köyü muhtarı Şakir'e yazdığı bir teşekkür mektubunun fotoğrafı bağlı olarak sunulmuştur. Köyün bağlı bulunduğu nahiye ve kaza zarf üzerinde tasrih edilmediğinden postahane mürselünileyhini arattırmışsa da bulamamış ve bir kere tetkik edilerek tekrar Von Papen'e iade edilmek üzere merkezimize göndermiştir. Merkez Şemikler köyünün Karşıyaka nahiyesine bağlı olduğunu tespit ederek Şakir'in Almanlarla dereci alakasını öğrenmek maksadıyla sureti hususiyede tavzif ettirdiği bir posta müvezziini köye kadar göndererek mektubu Şakir'e teslim ve bu vesileyle de bu mevzu etrafında görüşmesini temin ettirmiştir. Şakir, Von Papen'i şahsen tanımamakla beraber Almanlara karşı beslediği sempati dolayısıyla gazetede okuduğu bomba hadisesini müteakip Von Papen'e bir mektup yazarak hadiseden sağ olarak kurtulmasından mütevellit memnuniyetini izhar ettiğini söylemiştir. Saygılarımla arz eylerim."

