Gündem Haberleri

    Teoman, Attilá İlhan’la Hilmi Yavuz'u karıştırdı

    Hürriyet Haber
    27.01.2002 - 00:00 | Son Güncelleme:

    Günlerdir rock müziğinin yükselen yıldızı Teoman ile arabeskin babası Müslüm Gürses'in adı bir arada geçiyor. Müslüm Gürses'in okuyacağı parça, Teoman'ın ünlü parçası Paramparça. Hatta bazı haberlerde proje bir adım daha ileriye götürülerek Paramparça'yı bir arada seslendirecekleri yer aldı.Kanal D'nin haber programında nihayet Teoman ile Müslüm Baba, birlikte ekran karşısına geçtiler, birbirlerini övgü yağmuruna tuttular. Teoman, Müslüm Baba'nın ne kadar alçakgönüllü olduğunu üç kez vurguladı. Böylece kendisinin de alçakgönüllü olduğunu dolayısıyla anlatmış oldu. Müslüm Baba da bu genci diğer gençlerden farklı bulduğunu, onu sevdiğini söyledi.İkisi de giyimleriyle, konuşmalarıyla, tavırlarıyla farklıklarını yeterince ortaya koyuyorlardı, konuşmasalar bile bu belliydi.Müslüm Baba, takım elbiseli, kravatlıydı, Teoman da kareli bir montla programa katılmıştı.Hatta spiker bir aralık, Teoman'ın küpesi var diyerek muhafazakár Müslim Baba'yı hafif tahrik etti, ama Müslüm Baba, oyuna gelmeden hemen cevabı yapıştırdı: ‘‘Canım Yavuz Sultan Selim'in kulağında da küpe vardı.’’Zaten her küpe tartışmasında referans hep aynıydı: Yavuz Sultan Selim. Teoman-Müslüm Baba muhabbetinin koyulaştığı bir anda, Teoman bu dostluğu bir şiirle pekiştirmeyi uygun gördü herhalde. Ve Attilá İlhan'ın mısralarından örnek verdi. Daha doğrusu ondan şiir okuduğunu sandı. Adını anarak, üstüne basa basa.Oysa okuduğu şiir Attilá İlhan'ın değil, Hilmi Yavuz'un çok ünlü bir şiiriydi. Biz Hilmi Yavuz'un ‘‘Bedrettin Üzerine Şiirler’’ kitabındaki şiiri buraya alalım dedik, böylece hem Teoman'ın yanlışını düzeltiriz, hem de Hilmi Hoca'nın kızgınlığını alırız.İşte Yavuz'un şiiriSUNUnázım hikmethüzün ki en çokyakışandır bizebelki de en çok anladığımızHilmi Yavuz'un Attilá İlhan hakkında ‘‘dino’’ benzetmesi yaptığını hatırlayanlar, kaderin cilvesi deyip gülümsemişlerdir.Teoman'ı bir kaç gün önce de bir yazarımız, Gönülçelen parçasını Adnan Benk'in Salinger çevirisinin adından aldığı, Selim İleri'nin Her Gece Bodrum'unu andığı için övmüştü. Sanırım bu paparazzi'ye en çok Hilmi Yavuz sevinmiştir,hasm-ı edeb;'si olan birinin şiiriyle karıştırılmaktan duyduğu öfke umarız ki yatışmıştır.
    Etiketler:

    EN ÇOK OKUNAN HABERLER

      Sayfa Başı