'Ölüm Pornosu'na 3 yıl hapis istemi

03 Ekim 2011 - 12:57Son Güncelleme : 03 Ekim 2011 - 07:26

Kitabın çevirmeni ile Ayrıntı Yayıncılık'ın sahibi hakkında 6 aydan 3 yıla kadar hapis istemiyle dava açıldı.

ABD’li yazar Chuck Palahnıuk’un ‘ölüm pornosu’ isimli kitabının Türkçe’ye tercümesini yapan Funda Uncu ile kitabı yayınlayan ‘Ayrıntı Yayıncılık’ın sahibi Hasan Basri Çıplak hakkında 6 aydan 3 yıla kadar hapis istemiyle dava açıldı.

İstanbul Cumhuriyet Savcısı İsmail Onaran’ın hazırladığı iddianamede, kitapta cinsel organlara kadar detaylara yer verildiği ve bu anlatımların kitabın birkaç yerinde değil tamamına yakın bölümde bulunduğunu belirtildi.

Kitap üzerinde yaş uyarısının bulunmadığını ve bu nedenle küçük yaştaki çocukların ulaşabileceğinin dikkate alınarak, kitabın Başbakanlık Küçükleri Muzır Neşriyattan Koruma Kurulu Başkanlığı’na gönderildiği vurgulandı.

/images/100/0x0/55ea9513f018fbb8f88963eeBAŞBAKANLIK 'MUNZIR' BULDU

İddianamede kurul tarafından yapılan incelemenin sonucu da yer aldı. İnceleme sonrasında söz konusu kitapta birçok gayri ahlaki ve edebi olmayan anlatımların bulunduğu ifade edildi. Kitabın asıl ağırlığının cinselliğe yöneltilmiş olduğu ve bu nedenle toplumun ahlak yapısı ile bağdaşmadığı bu hali ile de müstehcen bulunduğu belirtildi.

İddianamede ülkelerin ahlak anlayışlarının birbirinden farklılık gösterdiğinin bir gerçek olduğu, kitabın hiçbir uyarı yapılmadan satışa sunulduğu ve çocuklara ulaşmasını engelleyecek hiçbir önlem alınmadığı dolayısıyla suçun oluşumu için yeterli olduğu vurgulandı.

'KİTABA SADIK KALALIM'

Yayınevi sahibi Hasan Basri Çıplak alınan ifadesinde suçlamaları kabul etmediğini belirtti. Çıplak, yazarın dünyaca ünlü bir kişi olduğunu, eserde pornografinin değil kadının bir meta olarak kullanılmasının eleştirildiği, yayın evlerinde bu yazarın basılan onuncu kitabı olduğunu belirtti. Kitabın tercümanı Funda Uncu ise alınan ifadesinde kendisinin çevirmenlik yaptığını Ayrıntı Yayınevi’nde yazarın sekiz adet kitabını çevirdiğini eserin kendisinin tercüme ettiğini görevinin kendisine teslim edilen eserin aslına sadık kalarak tercüme etmek olduğunu ve mesleğini icra ettiğini belirtti.

Kitabı tercüme eden Funda Uncu ile yayınevi sahibi Hasan Basri Çıplak hakkında “müstehcen yayınların yayınlanmasına aracılık etmek” suçundan da 6 aydan 3 yıla kadar hapis istemiyle dava açıldı.

Etiketler:
Okuyucu Yorumları { Toplam 46 Yorum }
  • Kaan Alpdoğan 1.10.2011 14:14:33
    Hala kimin ne okuyup, ne giyecegine , nasil davranacagina karisilmaya calisiliyor. Istemeyen okumaz kardesim.
  • benim sayfam 1.10.2011 14:14:25
    Önce korsan kitap satışını engellesinler. Chuck Palahnıuk'u memlekette kaç kişi biliyorda okuyor. Eğer Dövüş kulübü filme çekilmemiş olsaydı onuda bilen olmazdı. 10 sene öncesine kadar Yüzüklerin efendisini felsefeye koyardık çünkü Fantastik edebiyat diye bir kavram bile yoktu. Gerçekçi olmak lazım.
  • MUSTAFA MELİH KADIOĞLU 1.10.2011 13:30:59
    MÜTERCİMDEN NE İSTİYORSUNUZ?O NEDEN YARGILANIYOR Kİ?YASA ÇOK AÇIK OYSA.SUÇ=MÜSTEHCEN YAYININ YAYINLANMASINDAKİ ,ÇOCUKLARI KORUYUCU ÖNLEMLERİN VE UYARILARIN YAPILMAMIŞ OLMASI.YANİ YAYIN ESNASINDASUÇ İŞLENMİŞ OLUYOR.ALLAHIM SEN BU SAVCILARA AKIL FİKİR VER!
  • cemalettin saraçyakupoğlu 1.10.2011 12:16:56
    Bir zamanlar icra ettiğim tercümanlık ve mütercimlikten dolayı ilgimi çekti bu haber. Hakkında dava açılan tercüman hanıma geçmiş olsun ama aynı zamanda yazar muamelesi gördüğü için de tebrikler demekten başka bir şey gelir mi ki elden.. Kitaba alt yaş sınırı getirilmeliydi yanlışlık orada bence.
  • Bahar Öztürk 1.10.2011 11:16:19
    özgürlük gerçekti hayal oldu
  • akıner özcan 1.10.2011 11:15:44
    çevirmenin ne suçu var siz ne tarz bi cahilsiniz ya?
Sayfa Başı
HaberlerBilimuzun yaşamın sırrıAhmet TürkoğluCouchsurfingLiverpoolliverpool lezzet duraklarıliverpool gezi rehberi