Gündem Haberleri

    ’Monsieur x’ benim

    İhsan YILMAZ
    28.02.2006 - 00:00 | Son Güncelleme:

    Özdemir İnce, 26 Şubat Pazar günü Hürriyet’teki köşesinde "Şair Ahlakı" başlıklı yazısında, Fransız Pen’ini bir başka kuruluşla ortaklaşa düzenlediği ve ülkesinde yasaklanan, kitaplarını yayınlayamayan yazarlara verdiği ödülü bir Türk yazarın ’kendisini ülkesine giremiyormuş gibi göstererek’ aldığını yazmıştı.

    Oysa bu yazar aynı günlerde Türkiye’ye rahatça girip çıkabiliyor, kitaplarını serbestçe yayınlayabiliyordu. Polisle herhangi bir sorunu yoktu. İnce’nin söz ettiği yazarın Nedim Gürsel olduğu anlaşıldı. Gürsel’e telefonla Fransa’dan ulaştık ve Özdemir İnce’nin iddialarını sorduk.

    Özdemir İnce’nin yazısında sözünü ettiği yazar siz misiniz?

    Evet o ’Monsieur X’ benim. 1986’da aldım ben bu ödülü, Hamburg’da. Uluslararası Pen Klüp toplantısında verildi. Ama Fransız Pen Klüp’ün önerisiyle. Ülkesine dönemeyen yazarlara veriliyor diye bir şey yok, düşünce özgürlüğü adına verilen bir ödüldür. Ben Türkiye’de iki kitabı toplatılmış, mahkemeye verilmiş bir yazar sıfatıyla bu ödüle layık görüldüm.

    Hangi kitaplarınızdı toplatılıp yasaklananlar?

    12 Eylül’den sonra "Uzun Sürmüş Bir Yaz" kitabım Sıkıyönetim Mahkemesi’nde 159. maddeden yargılandı. İkincisi, Sıkıyönetim’in emriyle sivil mahkeme tarafından 476. maddeye dayanılarak "İlk Kadın" kitabım da toplatılmıştı. Dolayısıyla ödülün bu durumda bana verilmesini doğal karşılamak gerekir.

    Özdemir İnce ile aranızda, "Benim İstanbul’da olduğumu neden söyledin?" şeklinde bir konuşma geçti mi?

    Tabii ki böyle bir şey söylemedim Özdemir İnce’ye.

    Ülke aleyhine konuştuğunuz şeklindeki iddiaya ne diyeceksiniz?

    Ben bağımsız bir yazarım, kendimde ülkemi eleştirme yetkisini de görüyorum. Ülkemi eleştiriyorsam bazı konularda daha iyiye gitmesi için ve sevdiğim içindir. Her aydın da böyle bağımsız ve muhalif olmalıdır diye düşünüyorum. Devletle bütünleşmemelidir. Bana burada başka ödüller de verildi, Fransa Kültür Bakanlığı "Şovalye" unvanı da var bunların içinde.

    Exile vaziyetindeydim

    Sürgün müydünüz, Türkiye’ye gelişiniz yasak mıydı o dönem?

    Yargılama sürecim devam ediyordu ve ben bu yüzden 2 yıl gelememiştim Türkiye’ye. Ama, sürgün olma hali bir zabıta vakasına indirgenmemeli. Sürgünde yazarlardan söz edilirken bütün kendi ülkesinin dışında yaşayan, zorunlu ya da gönüllü yazarlar kastedilir. İngilizce ’exile’ olarak tanımlanan bir sürgünlük durumu. Pierre Loti bile İstanbul’daki hayatını bu kelimeyle anlatıyor. Fransa’ya giremiyor muydu yani o da. Özdemir İnce’nin Fransızcası da kötü demek ki.
    Etiketler:
    

    EN ÇOK OKUNAN HABERLER

      Sayfa Başı