Muhabbet'ten yeni klip

Güncelleme Tarihi:

Muhabbetten yeni klip
Oluşturulma Tarihi: Aralık 15, 2006 13:21

R&Besk kralı Muhabbet'in 2007 yılının ocak ayında piyasaya çıkacak yepyeni şarkısının sözleri ilk kez Hürriyet'te. "Deine Strassen-Senin cadden" adını taşıyan şarkının klibi Köln'de çekildi.

Haberin Devamı

ALMANCA sözlü arabeskin kralı Muhabbet, önümüzdeki aylarda piyasaya çıkacak ikinci albümünde yer alacak single için kameraların karşısına geçti. Muhabbet'in “Deine Strassen-Senin Cadden” adlı videoklibi, doğduğu kent olan Köln'de çekildi. Daha önce aşk şarkılarıyla ismini duyuran Muhabbet, son çalışmasında ise sosyal içerikli şarkı sözleriyle dikkatleri çekiyor. Klibi çekilen şarkının sözlerinde büyüdüğü sokak yaşamını anlatan Muhabbet, “Almanya'da doğup büyüdüğü semtten başka bir semt, ülke tanımayan bir kişiden bahsediyorum. Çok derin, felsefi boyutlara girmeden gözlemlerini ve yaşadıklarını anlatıyor. Eleştirel bir dille ailesine ve jenerasyonuna yapılan haksızlıklardan bahsediyor ve 'buradayım, gidecek başka hiçbir yerim yok'diyor.

Almanya'da yaşayan ve bizlerle alakalı klişe düşünceye sahip kişilere, bu konuda çok konuşup az iş yapan politikacılara, kendini bu ülkeden soyutlayan jenerasyonumuza veya büyüklerine, Almanya'ya faydası olmuş ve karşılığında hak edilen hürmeti alamamış birinci jenerasyona, yazılmış bir eserdir” diye tanımlıyor.

Haberin Devamı

İşte Muhabbet'in şarkı sözleri:

  • Kendi caddemdeyim, kendi sokağımda ve kendi mahallemde,
  • buradayım!
  • benimle ilgili olan ve bitenleri onlar biliyor ve onlar benim şahidim.
  • bizim teselliye ihtiyacımız yok
  • küçümsenmeye veya alay edilmeye hiç ihtiyacımız yok
  • onlar size hayatlarını verdiler
  • bu mu onların hak ettiği mükafat?
  • bunlarda bizim göz yaşımız
  • bunlarda bizim hayat bulduğumuz topraklar
  • gitmek istesem de gidemem, buradayım.
  • bir çok semtten birisi burası
  • çocuklarımızın beraber oynadığı semt
  • onlar aynı yolun yolcuları
  • aynı semtte büyüyorlar
  • aynı filmi seyrediyorlar
  • aynı ekmeği yiyor aynı mahallede yaşıyorlar
  • aynı öğretmenden hem yazmayı hem okumayı öğreniyorlar
  • memleket hayatin başladığı yerdir
  • bir yabancı bir çocuk için ne kadar gerçekse senin içinde bu böyledir

 

  • ben bu caddelerin hepsini gözüm kapalı tanırım
  • sizin olduğunuz ve bizim asla olamadığımız şey ne? 
  • bu hayat çok daha basit olabilir
  • hepimiz ayni çatıyı paylaşıyor ayni havayı soluyoruz
  • duyduğum tek şey, kaderimin beni nasıl çağırdığı
  • caddemde kalıyorum
  • bu benim hayatım
  • semtimde kalıyorum
  • bana onlar yol gösterdi
  • onlara sorun onlar benim şahidim!

 

  • Orijinal Sözler:
  • Deine straßen
  • ich Bleib in meinen Strassen,
  • in meinem Leben
  • in meiner Gegend
  • wo ich auch war
  • sind sie die zeugen und
  • können mir erzählen
  • was mit mir geschah
  • denn nur diese strassen
  • nur dieses leben
  • nur diese Gegend
  • ist kalt und starr
  • doch sie zeigen mir wirklich
  • was ich bin und war

 

  • diese zeilen schreibe ich aus frust
  • auf diese fragen zu antworten hab ich keine lust
  • irgendwann ist doch schluss
  • mit diesem zwischenspiel
  • ohne sinn und ohne ziel
  • wo gewinner auch verlierer sind
  • wir brauchen keinen trost
  • auch keinen spott und hohn
  • sie gaben euch euer leben
  • ist das der verdiente lohn
  • das sind doch auch unsere tränen
  • auch unser boden auch unser leben
  • auch wenn ich müsste könnt ich nicht gehn

 

  • ich Bleib in meinen Strassen,
  • in meinem Leben
  • in meiner Gegend
  • wo ich auch war
  • sind sie die zeugen und
  • können mir erzählen
  • was mit mir geschah
  • denn nur diese strassen
  • nur dieses leben
  • nur diese Gegend
  • ist kalt und starr
  • doch sie zeigen mir wirklich
  • was ich bin und war

 

  • Dieses viertel ist eins von vielen
  • Wo unsre Kinder gemeinsam spieln
  • Ihr merkt es nicht wie sie an einem strang ziehn 
  • Sie wachsen in den selben ecken auf
  • leben den selben film
  • Essen dasselbe brot kennen den selben ort
  • Lernen vom selben lehrer jo die schrift und das wort

 

  • Denn die heimat ist dort ja wo das leben beginnt
  • Das zählt auch für dich und nicht nur fürn ausländerkind
  • ich kenne alle diese straßen blind
  • was seid ihr was wir hier alle nicht sind
  • Dieses leben wär so einfach
  • Wir teilen alle doch dasselbe dach
  • Atmen die selbe luft
  • Ich hör nur wie mein schicksal ruft

 

 

 

 

 

 

 

Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!