Gündem Haberleri

GÜNDEM

    Bilkent’te Özdemir İnce günü

    Seden BAYAT / ANKARA
    08.12.2001 - 01:58 | Son Güncelleme:

    Şair ve Hürriyet Gazetesi yazarı Özdemir İnce, Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Merkezi'nin düzenlediği ‘Özdemir İnce: Kendisi ve Şiiri’ etkinliğiyle Bilkentli öğrenciler ve öğretim üyeleriyle biraraya geldi.

    Gecede, şair Hilmi Yavuz, dostu ve meslektaşı Özdemir İnce'nin yaşamı hakkında bilgi veren kısa bir sunuş konuşması yaptı. Yavuz, şair, çevirmen ve deneme yazarı olarak İnce'nin çok yönlü sanatçı kimliğine dikkat çekerek, şairliğin İnce için öncelikli olduğunu söyledi. Yavuz ve İnce arasındaki esprili diyalog izleyicilere keyifli anlar yaşattı.

    Sunuş konuşmasının ardından Bilkentli öğrenciler İnce'nin ‘Durum’, ‘Çöl Karanlığı’, ‘Yazıcıya’, ‘Cemal Süreyya İçin’, ‘Kayra’, ‘Suyun Üzerine Yazılıdır’ adlı şiirlerini seslendirdiler.

    İnce, öğrencilerin ardından ‘Yaban’ ve ‘Ot Hızı’ adlı şiirlerini izleyenlere sundu. İnce, konuşma yapmak yerine ‘Şairin İşi’ adlı yazısını okumak istediğini belirterek, 1985'te yazdığı bu yazıya bugün de aynen katıldığını söyledi. İnce, şairin bütünsel imge yaratmaya çalışan kişi olduğunu ve şiirin yalnızca dile indirgememesi gereğine işaret ederek, ‘‘Dil, şiirde amaç değil, araçtır’’ dedi. Bir öğrencinin, çeviri şiirle ilgili sorusu üzerine İnce, ‘‘Şiiri çevirmekten başka çare yok. Ama ben çevirmenin şair olmasını, şiir dilini kullanabilecek kişi olmasını tercih ederim’’ diyerek sözlerini şöyle sürdürdü:

    ‘‘Şiirde doğru bir gramer çevirisi olmalı. Şiir mutlaka Türkçe kokacak diye bir şey yok, şiir çeviri de kokabilir. Önemli olan bir şiirin ortaya çıkması. Benim şiirlerimi de Fransızca'ya çeviriyorlar. Bambaşka iki yapıt ortala çıkıyor. Şiirin aslı ve cevirisi aynı şeyler değildir.’’
    Etiketler:
    

    EN ÇOK OKUNANLAR

      Sayfa Başı